| 1. | Article 16 the period of retention of a company ' s name as pre - approved is six months 第十六条预先核准的公司名称保留期为6个月。 |
| 2. | The draft code of practice also recommends certain maximum periods of retention of employment - related personal data 实务守则草拟本亦就与雇佣有关的个人资料的最长保留期间提出建议。 |
| 3. | In the period of retention , the company ' s name as pre - approved shall not be used in business activities , nor shall it be assigned 预先核准的公司名称在保留期内,不得用于从事经营活动,不得转让。 |
| 4. | The pco has been asked to allow a longer period of retention of financial data within the database held by credit reference agencies 业内人士曾要求公署放宽规定,让信贷资料服务机构可保留资料库的资料一段较长期间。 |
| 5. | We have been asked to amend the code to allow a longer period of retention of data in both cases in order to develop a system of scoring for risk assessment purposes 我们曾被要求修订《守则》 ,以延展上述保留期,并设立评分制度以评估风险。 |
| 6. | We have been asked to consider relaxing the code and allowing a longer period of retention of the financial data within the database held by credit rating agencies 我们曾被要求放宽《守则》的规定,容许延展保留信贷评级机构资料库内的财务资料的期限。 |
| 7. | So the regulatory framework must be such as to ensure that any extended period of retention of financial data would not be unduly adverse to the individual s privacy rights 我认为他们的反对理由颇为有力,而监管机制必须确保经延展的资料保留期不会过分影响个人私隐权。 |
| 8. | It is proposed to extend the period of retention of credit application data by a credit reference agency from 90 days to 5 years , and to extend the period for retention of file activity data from 12 months to 5 years 现建议将信贷资料服务机构所持有的信贷申请资料的保留期间,由90日延长至5年,以及将档案活动资料的保留期间,由12个月延长至5年。 |